БАБУШКА | BAB(OO)SHKA
first performed on November 17, 2018
The Old American Can Factory, Brooklyn, NY
performed twice in 2018
ANNA LUBLINA
Shubrah Prakash, Bianca Lau, Anna Slate, Amy Wiley, Cora Walters, Elena Rose Light
New York, NY
134019035a134019035n134019035n134019035a134019035l134019035u134019035b134019035l134019035i134019035n134019035a134019035@134019035g134019035m134019035a134019035i134019035l134019035.134019035c134019035o134019035m
annalublina.com
БАБУШКА | BAB(OO)SHKA
ANNA LUBLINA
This is an experimental iteration of “Бабушка | BAb(oo)shka” in which I was exploring the idea of “queer translation,” i.e. a translation that embraces the spaces of a language that cannot exist in a new language. The translation is by three (non-Russian) multicultural performers standing in as three different versions of my grandmother. Using in-ear devices, they listen to an audio transcript of my grandmother’s story and immediately attempt to re-perform her language. They speak Russian to the best of their abilities, which generally results in gibberish. Their interpretations create a meta-conversation about the remnants of miscommunication across generations regardless of nationality, exploring how a story changes depending on who is telling it, and when.